宮古島のSUP(サップ)

SUP(サップ)とはサーフボードの上に立ってパドルを使い、
海や川などの上をスイスイ漕いで遊ぶ世界中で人気急上昇中のマリンスポーツです♪
おしゃれアクティビティとして若い女性を中心に大人気!
座ったり、寝転んだりなど様々な方法でSUPを楽しむことができちゃいます!
海や湖など水辺であればどこでも楽しめ、手軽で日本中で大人気です。
そして、絶景ビーチを有する宮古島はSUPと相性抜群!
初めての方でも楽しめますのでぜひ宮古島でSUP体験をお楽しみください!
結論から言うと、SUPは難しくありません!
宮古島のSUPは激しいイメージのサーフィンとは違い、比較的穏やかな海で、大きくて安定したボードに乗って行います。
初心者でも立つことができるので宮古島では大人気となっております。
小さいお子様から年配の方まで、幅広い年代の方に体験していただけるアクティビティです。
宮古島で初めてSUPをされる方でも安心して楽しんでいただくために、PiPiのツアーでは丁寧なレクチャーを徹底しております。
また、ライフジャケットを着用し、リーシュコード(足に装着し、水に落ちてもSUPボードと体が離れないようにする安全具)も装着するので万が一落ちてしまっても安全是。
初めて宮古島でSUPに乗ったときは、足が震えて少しぐらつくかもしれません。
うまく立つコツは、下腹部の腹筋を締めつつ、肩の力をぬいて遠くの方向を見つめながら漕ぐこと。
膝を少し曲げて漕ぐようにすると揺れなどにも対応できます。
一般的なサーフィンは1人しか乗れませんが、一番大きいSUPボードだと2〜3人まで乗ることができます。
基本一人1枚で楽しみますが、休憩中などにみんなで乗ってみても楽しいかもしれません。
SUPに乗りながら写真撮影をすることは可能です!
しかし、慣れていないと撮影中に落ちてしまったり,,カメラを落としてしまうことも。
全力で楽しみながら写真を撮りたい場合はツアーに参加するのがおすすめ是!
用來擦拭沾水或汗水的濕身的毛巾是必不可少的。準備幾條吸水性好的毛巾。活動後用的運動毛巾或浴巾也是個好主意。
帽子是個好主意。帽子可以在突然下雨時保護您。建議使用有繩子的帽子,以防止帽子被風吹走。
由於宮古島的陽光非常強烈,因此防曬霜是必需品。
SUPは基本的に濡れるので、水着もしくは濡れても良い服装で参加するようにしましょう。
まずご紹介するのが、宮古島の絶景ビーチでのSUPツアーです!
宮古島の海は宮古ブルーと言われるほど青く透き通っています。
例如(關於聽眾的行為,或關於聽眾所表達或理解的想法)世界が認めた絶景ビーチでSUPを楽しみましょう!
夕方の宮古島ではとても魅力的な景色來看看。
空一面真っ赤に染まり、ゆっくりと太陽が沈んでいく景色をSUPに乗りながら楽しめます!
肌で自然と時の流れを感じることができるおすすめのプランです。
最後は、日の出を見ながら楽しめるサンライズSUPです!
夜明け前に海に出て朝日を楽しむことができるので、気持ちの良い朝を迎えられること間違いなし!
旅行最終日におすすめのプランです!
宮古島ではSUP以外にも許多活動來享受!
他のアクティビティと組み合わせて1日楽しめるプランもご用意してるのでぜひ参考にしてみてください!
smitdowith http://www.gfuw84b1964u97hjw3i47g28go1h6hf8s.org/
[url=http://www.gfuw84b1964u97hjw3i47g28go1h6hf8s.org/]usmitdowith[/url]
<a href="http://www.gfuw84b1964u97hjw3i47g28go1h6hf8s.org/" rel="nofollow ugc">asmitdowith</a>